A Sociedade Bíblica da Colômbia lançou a primeira Bíblia traduzida para a língua Wayuunaiki. Esse trabalho levou cerca de 13 anos para ser concluído, com doações nacionais e internacionais que totalizaram aproximadamente R$ 6.105.902,00.
No sábado, 10 de agosto, mais de 600 pessoas se reuniram em Uribia, capital indígena da Colômbia, para entregar a Bíblia a cerca de 1.000 indivíduos.
“Somos gratos a Deus por nos permitir realizar esse importante projeto, que agora é uma realidade”, compartilhou a organização no Instagram.
“Tantos sentimentos expressos em lágrimas, aplausos, sorrisos e abraços mostraram como essa ferramenta é vista como a mais completa em sua língua”, acrescentaram.
A apresentação das Escrituras contou com a participação de 500 representantes da comunidade Wayuu, autoridades públicas da região, líderes internacionais das Sociedades Bíblicas, tradutores e a equipe da Sociedade Bíblica Colombiana.
Essa é a primeira vez que uma tradução completa da Bíblia foi feita para o Wayuunaiki, a língua do povo Wayuu da região de La Guajira.
Essa conquista foi um marco importante nas celebrações dos 50 anos da Sociedade Bíblica da Colômbia e também uma contribuição significativa para a riqueza cultural de uma das comunidades indígenas mais populosas do país.
As capas das Bíblias trazem a frase “Nünüiki Maleiwa”, que significa “Palavra de Deus” em Wayuu.
“A tradução da Bíblia é mais do que apenas transcrever palavras; é um processo que exige uma profunda compreensão da cultura e da língua da comunidade, preservando cuidadosamente a essência do texto bíblico”, explicou a Sociedade Bíblica Colombiana.
Desde 2010, tem havido “um trabalho árduo de comprometimento e dedicação junto a tradutores nativos, profissionais da ciência bíblica, consultores linguísticos, líderes comunitários, parceiros de tradução e a própria comunidade”.
Distribuição das Bíblias
A Sociedade Bíblica Colombiana planeja distribuir 1.600 Bíblias em Wayuunaiki gratuitamente, para entregar cerca de 10.000 cópias ao longo deste ano.
“É uma grande satisfação para nós, porque sabemos que haverá transformações nos níveis pessoal, comunitário e sociocultural. Os irmãos e irmãs Wayuu que ouvirem a palavra de Deus na língua do coração entenderão o amor de Deus”, relatou Alexander Gómez, líder da Sociedade Bíblica Colombiana.
Deinles Epieyú, líder cristão Wayuunaiki, acrescentou: “Com essa ferramenta, todas as igrejas poderão avançar, especialmente nas áreas rurais, não apenas nas urbanas.”
“Para nós, a tradução da Bíblia representa desenvolvimento e progresso, tanto na construção linguística e gramatical da nossa língua Wayuunaiki quanto nos aspectos espirituais”, destacou Ramón Uriana Epieyú, membro da comunidade Wayuu.
Segundo o Evangelical Focus, a Bíblia completa foi traduzida para 677 línguas indígenas, em resposta a pedidos das comunidades e com a participação de tradutores nativos, representando cerca de 9% das línguas indígenas em todo o mundo.