Pesquisadores usam IA na tradução da bíblia em línguas raras

3 min de leitura
Foto: divulgação/ Projeto Greek Room

Dois pesquisadores cristãos estão utilizando a inteligência artificial para superar o desafio de traduzir a Bíblia em línguas raras e pouco documentadas, facilitando o acesso ao livro sagrado em todo o mundo.

IA na Tradução da Bíblia em Línguas Raras

A Bíblia é um dos livros mais traduzidos e vendidos no mundo, mas ainda existem muitas línguas que não têm acesso a esse importante texto religioso. Segundo a Aliança Global Wycliffe, de 7.388 línguas no mundo, apenas 724 têm a Bíblia completa traduzida, enquanto 1.617 têm apenas o Novo Testamento. Isso representa uma lacuna significativa no acesso à Bíblia.

Para abordar esse desafio, dois pesquisadores da área de Engenharia e Ciência da Computação, Ulf Hermjakob e Joel Mathew, fundaram o projeto Greek Room na Universidade do Sul da Califórnia (USC), nos Estados Unidos. Ambos compartilham a cristã e uniram seus conhecimentos para desenvolver ferramentas de inteligência artificial que podem acelerar o processo de tradução da Bíblia em línguas menos conhecidas.

O Projeto Greek Room e suas Ferramentas de IA

O Greek Room, que ainda está em fase piloto, visa atender línguas que recebem pouco investimento, muitas das quais não possuem dicionários, gramáticas ou estudos disponíveis. O projeto é composto por três ferramentas principais:

  1. Verificação Ortográfica: Essa ferramenta ajuda na correção de erros ortográficos, identificando caracteres ou palavras com problemas.
  2. Alinhamento Mundial: Essa função garante consistência na tradução, tornando o processo mais preciso.
  3. Detecção de Caracteres Impróprios: O sistema verifica e destaca caracteres impróprios em um texto, auxiliando na correção.

Embora o projeto esteja atualmente sendo utilizado em cerca de sete a oito línguas, Hermjakob e Mathew planejam expandi-lo para 70 a 80 línguas no próximo ano. Eles não compartilham publicamente quais línguas já estão sendo beneficiadas pelo Greek Room devido a preocupações com a perseguição religiosa em algumas regiões.

O Papel dos Tradutores Profissionais na Era da IA

Os pesquisadores enfatizam que as ferramentas de IA não substituirão os tradutores profissionais, mas os apoiarão no processo de tradução da Bíblia. Enquanto a IA pode ajudar na primeira etapa de rascunho, o trabalho humano continua essencial na verificação da qualidade e na compreensão do contexto, especialmente em textos religiosos repletos de metáforas e referências culturais.

Conclusão:

O projeto Greek Room é um exemplo de como a inteligência artificial pode ser usada para alcançar comunidades que ainda não têm acesso à Bíblia em suas línguas nativas. Enquanto a tradução da Bíblia em línguas raras permanece um desafio, a combinação do conhecimento humano e da tecnologia pode tornar a palavra de Deus mais acessível a pessoas em todo o mundo.

Com informações da BBC News Brasil

Compartilhe este artigo
Por Redação
Seguir:
Este perfil é de um cadastro geral e não está relacionado a um redator em específico. Os administradores do portal publicam as novidades diárias através deste perfil.
Deixe um comentário

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Sair da versão mobile